Prevod od "a usar" do Srpski


Kako koristiti "a usar" u rečenicama:

Não me obrigue a usar isto.
Nemojte me siliti da upotrijebim ovo.
Ele começou a usar a simulação como seu brinquedo pessoal.
Poèeo je da koristi simulaciju kao mesto za iživljavanje.
Não me obrigue a usar a força.
Nemojte da budem u obavezi da vas nateram.
Ele insistiu que eu aprendesse a usar um rifle.
Insistirao je da nauèim da koristim pušku.
Todos os andróides liberados a usar força letal.
Programirajte sve sintetičare da koriste smrtonosnu silu.
Veja, não é fácil voltar a usar a aliança especialmente com aquela que deu as costas pra você em primeiro lugar.
Vidiš, nije lagano se vratiti nazad u ring, pogotovo sa onim tko te nokautirao veæ jednom.
Duvido que volte a usar um distintivo da polícia um dia...
Ovaj neæe više nositi znaèku u svom životu.
Bombaim voltou a usar o nome de Mumbai.
Бомбеј је променио име у Мумбај.
Você vai ter que aprender a usar, garoto.
Morat æeš da nauèiš kako da se narokaš, deèko.
O Diretor Fury me autorizou a usar qualquer meio para que fique no perímetro.
Bio sam ovlašæen od Direktora Furya da upotrebim bilo koja sredstva, neophodna da te zadržim u prostorijama.
Essa garota, Hester Prynne, tem um caso com um reverendo é marcada e obrigada a usar um A vermelho de "adúltera."
Ta devojka, Hester Prynne, koja je imala aferu sa sveštenikom.....je ukaljana i naterana da nosi crveno slovo A kao znak preljubnice(Adulterer).
Não me obrigue a usar o spray de pimenta.
Nemoj da te moram pošpricati suzavcem.
Pegue-a, está autorizado a usar força, se necessário.
Дођите до њега, овлашћени сте да користите сву потребу силу.
Como você se atreve a usar a Rachel... para tentar me impedir?
Како се усуђујеш да користиш Рејчел покушавајући да ме зауставиш?
Quando começamos a usar isto... devemos às pessoas que morreram ao nosso lado.
Kada smo poèeli ovo koristiti, postali smo dužni narodu koji je umirao uz nas.
Desde quando passou a usar amuletos indígenas, afinal?
Od kada ti nosiš Indijanski nakit?
Estou autorizada a usar o painel auxiliar?
Имам ли дозволу да пребацим везу на помоћни?
O decreto 355 não nos autoriza a usar efetivos na Terra.
Prema naredbi 355, ne smemo da koristimo agente na Zemlji.
Entre os dias 9 e 19 de agosto ele começou a usar "sabe e tipo" em vez de "portanto e na verdade".
Između 9. i 19. avgusta, prestao je da koristi "znate" i "nekako", i počeo da koristi "znači" i "na neki način".
Ele exigiu que o permitisse a usar a Suíte Sherman do Hotel Plaza para subornar membros do Congresso.
Zatim je zahtevao da mu dozvolim da koristi apartman "Šerman" u Hotelu "Plaza", radi podmiæivanja èlanova Kongresa.
Sinto que não está sendo sincera, porque ninguém obrigou seu irmão a usar.
Oseæam da nisi iskrena. Niko nije prisiljavao tvog brata da petlja sa drogom.
Toda vez que a usar será como se estivesse decapitando Ned Stark.
Svaki put kada ga upotrebim biće kao da sečem iznova glavu Neda Starka.
Foi aqui que aprendi a caçar um rato e a me transformar, a usar meu incrível poder e força.
Овде сам научио да хватам мишеве и мењам се. Да користим своју моћ и невероватне способности.
Ainda bem que aprendi a usar aquele simulador de voo.
Dobro je da sam igrala igru Simulator letenja.
Ele está começando a aprender a usar telefones.
A taman je poèeo da shvata kako funkcioniše telefon.
Pessoas do mundo todo começaram a usar nosso serviço.
Ljudi iz celog sveta su poèeli da koriste naše usluge,
Rick e Carl me ensinaram a atirar, e a usar outras armas.
Rik i Karl su me nauèili o vatrenom i ostalim oružjima.
Parece que você mudou desde que começou a usar esse projeto de barba.
Izgleda da si se ti promenio, od kad ti je na blesavoj faci brada porasla.
Captura e sequestro de carbono -- é o que CCS significa -- e deve se transformar numa aplicação matadora que nos permitirá continuar a usar os combustíveis fósseis de uma forma segura.
Prikupljanje i uklanjanje ugljenika - to je skraćenica koju "CCS" označava - verovatno će postati ubistveno dobra aplikacija koja će nam omogućiti korišćenje fosilnih goriva na siguran način.
E eles começarão a usar tanto quanto o Velho Oeste já está usando.
Почеће да користе исто колико и Стари Запад већ користи.
Mas interessantemente, homens com altos níveis de testosterona são mais inclinados a usar o próprio dinheiro para punir outros por serem egoístas.
Zanimljivo je da muškarci sa visokim nivoom testosterona češće koriste sopstveni novac da kazne druge za njihovu sebičnost.
É uma pequena habilidade que aprendemos a usar quando crianças.
Ово је мали трик који сте научили као деца.
Então, para simular que era possível vender bits não copiáveis, a DMCA também tornou isso legal para forçar-nos a usar sistemas que bloqueassem a função de copiar de nossos dispositivos.
Da bi lažirali mogućnost prodaje bitova koji se ne kopiraju, DMUP je takođe ozakonila nametanje korišćenja sistema koji su kvarili funkciju kopiranja na vašem uređaju.
Mas o principal motivo pra que eu tenha feito isso é o que acontece quando sou forçado a usar um microfone indecente à Lady Gaga.
Ali glavni razlog što sam ovo uradio je taj što mi se to dešava kad sam prisiljen da nosim nepristojni Lejdi Gaga mikrofon.
Paramos de plantar trevos e alfafa, que são fertilizantes naturais, que fixam o nitrogênio no solo, e, em vez disso, começamos a usar fertilizantes sintéticos.
Prestali smo da sadimo detelinu, koja je prirodno đubrivo koje reguliše nivo azota u tlu, a umesto toga, počeli smo da koristimo veštačka đubriva.
E depois da Segunda Guerra Mundial, começamos a usar herbicidas para matar as ervas daninhas de nossas plantações.
Nakon Drugog svetskog rata, počeli smo da koristimo i herbicide da iskorenimo korov na našim farmama.
Depois da Segunda Guerra Mundial, começamos a usar pesticidas em larga escala, e isso passou a ser necessário por causa das monoculturas que são um banquete para as pragas agrícolas.
Nakon Drugog svetskog rata počeli smo da koristimo pesticide u velikoj meri i to je postalo neophodno zbog monokultura koje predstavljaju gozbu za štetočine.
Mulheres eram obrigadas a usar véus e eram impedidas de ir aos mercados.
Žene su primorane da nose veo i zabranjeno im je da idu u prodavnice.
Começamos a usar bactérias probióticas, que são bactérias seguras com benefícios à saúde, e descobrimos que, quando administrados por via oral a ratos, estes probióticos cresciam seletivamente dentro dos tumores de fígado.
Počeli smo da koristimo probiotičke bakterije koje su bezbedne i imaju zdravstvenu korist, i otkrili smo da kada ih miševi oralno konzumiraju, ove bakterije će selektivno rasti unutar tumora jetre.
Imaginem se todos vocês passassem a usar heroína três vezes ao dia por 20 dias.
Zamislite da svi vi uzimate heroin 20 dana, 3 puta dnevno.
Quem fala, muitas vezes, prefere que o ouvinte suponha o pronome pelo contexto, a usar o pronome errado e arriscar-se a ser visto como rude.
Govornici bi radije prepustili slušaocu da nasluti zamenicu iz konteksta nego da upotrebe pogrešnu i rizikuju da ispadnu nepristojni.
Jimmy Wales: Sim, muitos professores estão começando a usar a Wikipedia.
Џими Вејлс: Да, доста учитеља почиње да користи Википедију.
E vemos como o sistema permite que ele se aproxime de qualquer superfície e comece a usar suas mãos para interagir com a informação que é projetada à sua frente.
I vidimo kako mu ovaj sistem dozvoljava da priđe bilo kojoj površini i počne da koristi svoje ruke za interakciju sa informacijama koje se projektuju ispred njega.
(Risos) Infelizmente -- era o que estava escrito no artigo -- "Ela acreditava que estava possuída por demônios e passou a usar enxaguante bucal."
(Smeh) Tužno, ali ona je - ovo je pisalo u časopisu - "verovala da je opsednuta demonima i počela je umesto paste da koristi tečnost za ispranje usta"
Então no fim nós concluímos que crianças podem aprender a usar computador e internet sozinhos, independente de quem são ou de onde estão.
На крају свега, закључили смо да групе деце могу саме да науче да користе рачунар и интернет независно од тога ко су или где се налазе.
Por toda a Índia, no final de dois anos, crianças começaram a usar o Google para lição de casa.
И широм Индије, после око две године, деца су почињала да проверавају свој домаћи на "Гуглу".
e gastamos seis horas ensinando a usar a sala escura,
i provedemo narednih 6 sati učeći ih o mračnim komorama,
3.718446969986s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?